根据法律规定,当事人向人民法院提供的证据系在中华人民共和国领域外形成的,该证据应当经所在国公证机关予以证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆予以认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
也就是说,该公证应是当事人在其本国的公证机关进行的,并由中国驻当地的使领馆进行认证的。而经过公证的文件拿到国内来,由于文字往往使用的不是中文,所以还要中国的翻译公司进行翻译,翻译件要加盖翻译公司的公章,作为正式的中文译本提交给法庭。
根据法律规定,当事人向人民法院提供的证据系在中华人民共和国领域外形成的,该证据应当经所在国公证机关予以证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆予以认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
也就是说,该公证应是当事人在其本国的公证机关进行的,并由中国驻当地的使领馆进行认证的。而经过公证的文件拿到国内来,由于文字往往使用的不是中文,所以还要中国的翻译公司进行翻译,翻译件要加盖翻译公司的公章,作为正式的中文译本提交给法庭。
根据法律规定,当事人向人民法院提供的证据系在中华人民共和国领域外形成的,该证据应当经所在国公证机关予以证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆予以认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
也就是说,该公证应是当事人在其本国的公证机关进行的,并由中国驻当地的使领馆进行认证的。而经过公证的文件拿到国内来,由于文字往往使用的不是中文,所以还要中国的翻译公司进行翻译,翻译件要加盖翻译公司的公章,作为正式的中文译本提交给法庭。